Today, we skipped breakfast at the hotel because I didn’t want to be surprised again like I was yesterday, and went to have a croissant and something to drink nearby at a small bakery and coffee shop which we saw yesterday and thought was worth a try, especially after reading the text „Love arrives through the softness of the bread“ somewhere on their wall. And indeed it was worth it, with a small caveat. The products were all listed very nicely and had Chinese text as well as English text under them. We saw, for example, that one product was called „Potato Chilli Spicy Bagel“, one was called „French Puff Pastry Egg Tart“, one was called „Cheese Sausage“, and so on. It was clear from the English titles which ones were meat-free and which were not, right? Well, nope! What happened is that we ordered a few products which were indeed meat-free. But when I started to take a bite from the „Potato Chilli Spicy Bagel“, I saw a slice of sausage inside it. I immediately told the two girls there that there was a piece of sausage in my bagel, which was supposed to be meat-free according to the English title. She apologised and said that the Chinese title mentions the word sausage in it, but that the English translation doesn’t mention it, and that it was indeed their fault. She wanted to return my money for the bagel. I said there was no need, but that she should reprint that bagel name with the correct name also in English, as there might be foreign vegetarians entering their shop in the near future who could avoid such an experience. She apologised again and, because I refused the money back, she gave me an extra „French Puff Pastry Egg Tart“ for free. I didn’t want to accept it, but she very much insisted.




Neueste Kommentare